P-SSR2 Kogane/Commus

From Shinycolors Wiki
Jump to navigation Jump to search
Click here to go back to P-SSR2 Kogane.

大トロ一丁待っとって~ (A Tuna's Underbelly Waiting For Someone)[edit | edit source]

あけおめするけん待っとって~ (Waiting For The New Years~)[edit | edit source]

おみくじするけん待っとって~ (Waiting For A Fortune~)[edit | edit source]

福袋するけん待っとって~ (Waiting For A Lucky-bag~)[edit | edit source]

待った~? (Made Ya Wait~?)[edit | edit source]

Character Commu
KoganeIcon.png Kogane "I am not of this world… And someday… I have to go back to the moon.
If you want to get a hold of me, please bring the Jewel-Bearing Branch of Mount Horai."
ProducerIcon.png Producer You have this different vibe to you when you don't speak with your dialect, Kogane.
KoganeIcon.png Kogane W-What was that for~…!
ProducerIcon.png Producer …Oh, Haha. You're back.
KoganeIcon.png Kogane P-Producer! …You didn't think that it was me earlier~…?
ProducerIcon.png Producer No, that's not what I meant. The offer for this "The Tale of the Bamboo Cutter"
Is all because of the genuine efforts you put in for that shoot.
This might be a small theater gig, but a lead role is still a lead role. Let's give it our best here!
KoganeIcon.png Kogane Y-Yes! Alright… Time to practice once more.
...Sheesh, Producer! You shouldn't look at me like that!
ProducerIcon.png Producer Hahaha, But you do realize that there will be many more people looking at you during the actual performance, right?
KoganeIcon.png Kogane T-That's true……To be honest… I really can't emotionalize these words well…
ProducerIcon.png Producer …Is that so?
KoganeIcon.png Kogane Yes… If this script was in the Nagasaki dialect, I could easily get cracking on it…
Ah. Producer, could you do this role? Please try saying this line!
ProducerIcon.png Producer Huh?
KoganeIcon.png Kogane This! The "I love you" one!
ProducerIcon.png Producer ――Eh?
KoganeIcon.png Kogane Eh?
ProducerIcon.png Producer N-No, asking me something like that out of the blue is kinda…
KoganeIcon.png Kogane Even before, I just could get this line right. So… I'm not really confident about it…
ProducerIcon.png Producer I-Is that so…? But, I'm quite an amateur in this kind of things…
KoganeIcon.png Kogane It's alright, I just want to hear it being pronounced properly.
…And go!
ProducerIcon.png Producer Umm… Okay…
…"I-I love you"…
KoganeIcon.png Kogane Eh~? That was kinda inaudible… One more time, and go!
ProducerIcon.png Producer ...Umm, isn't this a bit too hasty? Aah, aah… Okay, here goes…
…"I love you"
KoganeIcon.png Kogane Ah? …U-Umm…
ProducerIcon.png Producer Haha… Did I just get the right feeling for it just now? *ahem* Aah, aah…
"I love you" …Yeah! Alright, your turn now, Kogane.
KoganeIcon.png Kogane Umm… err…!
ProducerIcon.png Producer What's the matter? You do it too, Kogane, and go!
KoganeIcon.png Kogane I-I… love…
ProducerIcon.png Producer Hmm…? Say… Is something wrong?
KoganeIcon.png Kogane Y-Yes… umm… I absolutely adore you!
ProducerIcon.png Producer Huh?
KoganeIcon.png Kogane I absolutely adore you…! …When I try to say it, it comes out like this!
ProducerIcon.png Producer …Ahaha! The line is totally different.
KoganeIcon.png Kogane Uuu~…!
ProducerIcon.png Producer Relax, Kogane. Today is just a rehearsal. While there isn't much time to fix things,
I'm sure that you'll be able to take care of the things you're worried about.
It will be alright. I'll do everything I can to help you.
KoganeIcon.png Kogane Producer…
KoganeIcon.png Kogane …Okay…… "I love you"
ProducerIcon.png Producer ……!
KoganeIcon.png Kogane Just kidding! I'll be going now!
ProducerIcon.png Producer Okay… Do your best, Kogane.

References[edit | edit source]

  1. https://pastebin.com/Ytzt7pP3